或许是因为日语的发音方式,与她母星的语言有着某种共通之处,又或许是,她那颗单纯的、如同白纸般的大脑,将这种她接触到的、唯一的、系统性的新“语言”,当做了这个世界的通用语。

        最开始,她只是无意识地、模仿着动画里那些角色发出的、简单的高频词汇和语气词,比如在看到惊人画面时,会发出一声软糯的“斯国一(すごい)”,在表示理解时,会轻轻地点头,说一声“纳尼(なに)”。

        林哲并没有刻意去纠正或教导,只是享受着这种将她“日系化”改造的、养成的乐趣。

        但莉娜的学习速度,远超他的想象。

        她开始将声音、画面、以及中文字幕(虽然她不认识字,但能识别其形状),三者结合起来,进行着一种他无法理解的、高效的“交叉引用”式学习。

        终于,在一个他照常进行着“艺术创作”,而她照常在旁边看着异世界动画的普通夜晚。

        动画里的男主角,刚刚完成了一场华丽的战斗,救下了被困的女主角。

        女主角仰起脸,用一种充满了崇拜和爱慕的、无比柔媚的声线,对着男主角说了一句:

        “不愧是您,我的主人(さすがです、私のマスター)。”

        莉娜将这句台词,连同其中所蕴含的、那种对于强者的、绝对的仰慕和臣服的情感,完完整整地,记了下来。

        内容未完,下一页继续阅读