书粉丁:咱们肯定不认识,大佬,继续翻译。

        能人就继续翻译。

        “在地底的洞府中住着一个霍比特人。不是那种又脏又湿,满是虫子和泥腥味儿的洞,这是霍比特人的洞,而这就意味着温暖炉火,好酒好菜——”

        就这样。

        在另一个世界的某一天,一个老爷子在一张白卷上随手写下的这句话,在这个世界悄然绽放,一个危机四伏,但散发着烟斗草香味和矮人乐器声的奇幻故事缓缓拉开帷幕。

        然后——

        刚到甘道夫出场,这扇门就轰然关上了。

        没办法。

        麦芽糖夫妇就拍了这两三页内容。

        【本章阅读完毕,更多请搜索读吧文学;http://www.a78xn.com 阅读更多精彩小说】